浜様様様様様様様様様様様様様様様様様様融 TransMaker 1.1 Traductor Espaol - Ingls / Ingls - Espaol MANUAL DE USUARIO (C) Antonio Gutirrez Perruca 1996 藩様様様様様様様様様様様様様様様様様様夕 -2- Indice general 様様様様様様様 Captulo I: ACUERDO DE LICENCIA Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Limitaciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Captulo II: RECOMENDACIONES PREVIAS Configuracin mnima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Visualizacin de la pantalla en tonos de gris. . . . . . 2.1 Creacin de un directorio para guardar los diccionarios. 2.1 Instalacin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Traduccin incorrecta de todos los trminos. . . . . . . 2.1 Captulo III: EJECUCION DEL PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Captulo IV: Men ARCHIVO Inicializacin del programa . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Importar un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Exportar un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Guardar un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Guardar como ... un archivo . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Impresin del texto normal y/o del texto traducido . . . 4.2 Salir del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Captulo V: Men TEXTO Introduccin del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Aadir Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Visualizacin del texto introducido. . . . . . . . . . . 5.1 Modificacin del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Captulo VI: Men TRADUCCION Traduccin Espaol-Ingls. . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Traduccin Ingls-Espaol. . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Visualizacin del texto traducido. . . . . . . . . . . . 6.1 Modificacin del texto traducido . . . . . . . . . . . . 6.1 Contaje de las palabras traducidas . . . . . . . . . . . 6.2 Traduccin DIRECTA e INTERACTIVA . . . . . . . . . . . . 6.2 Traduccin DIRECTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Traduccin INTERACTIVA. . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Traduccin del texto LINEA a LINEA. . . . . . . . . . 6.2 Utilizacin de un diccionario alternativo durante la traduccin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Interrupcin de una traduccin . . . . . . . . . . . . . 6.3 Captulo VII: Men DICCIONARIO Creacin de un diccionario . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Utilizacin de un diccionario. . . . . . . . . . . . . . 7.1 Ordenacin de un diccionario . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Actualizacin de un diccionario. . . . . . . . . . . . . 7.1 Pantalla de introduccin de datos de un trmino. . . . . 7.1 Introduccin de trminos al diccionario. . . . . . . . . 7.2 Introduccin de un sustantivo . . . . . . . . . . . . 7.2 Introduccin de un adjetivo . . . . . . . . . . . . . 7.3 Introduccin de un verbo. . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Introduccin de un verbo en infinitivo . . . . . . 7.3 Introduccin de la forma irregular de un verbo . . 7.3 Introduccin de un verbo preposicional . . . . . . 7.4 Introduccin de una expresin . . . . . . . . . . 7.4 Introduccin de trminos al diccionario "SOBRE". . . . . 7.4 Optimizacin de un diccionario . . . . . . . . . . . . . 7.5 Eliminacin de un diccionario. . . . . . . . . . . . . . 7.5 -3- Captulo VIII: Men CONFIGURAR Modificacin del color del fondo . . . . . . . . . . . . 8.1 Modificacin del color del texto . . . . . . . . . . . . 8.1 Captulo IX: Men AYUDA . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 9.1 -1.1- CAPITULO I: ACUERDO DE LICENCIA Introduccin 様様様様様様 Se ruega leer detenidamente el siguiente Acuerdo de Licencia y el Manual de Usuario. Al utilizar este programa usted acepta totalmente los trminos y condiciones del mismo. En caso de no aceptar o no estar de acuerdo con los trminos de este Acuerdo de Licencia, NO ABRA el sobre que contiene el programa y devuelva el paquete al comercio en donde ha adquirido el mismo. Limitaciones de uso 様様様様様様様様様 No se permite desemsamblar, descompilar o basarse en el cdigo de este programa con el fin de desarrollar otras aplicaciones. El programa se ha de utilizar SOLO en un ordenador o bien se puede mover a otro siempre que se haya borrado o eliminado del anterior ordenador. No se permite el alquiler y/o la duplicacin del programa a terceras personas. Garanta 様様様様 El programa y la documentacin que se incluye con el mismo se proporcionan sin la garanta de utilidad para un fin determinado. Marcas registradas 様様様様様様様様様 PC, XT y AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation. DOS es una marca registrada de Microsoft Corporation. TransMaker es una marca registrada por Antonio Gutirrez Perruca. Asimismo, todas las marcas que se indican en este manual y en el programa estn registradas por sus respectivos propietarios. -2.1- CAPITULO II: RECOMENDACIONES PREVIAS PARA LA UTILIZACION DEL PROGRAMA 2.1. Configuracin mnima 様様様様様様様様様様様様 A continuacin se indica la configuracin mnima de software y hardware que necesita el programa "TransMaker" para poder ejecutarse correctamente: - Ordenador compatible PC, XT AT. - 640 Kb de memoria convencional. - Disco duro con al menos 5Mb de espacio libre. - Monitor color o monocromo. 2.2. Visualizacin de la pantalla en tonos de gris 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 En el caso de que Ud. posea un monitor monocromo, y no deseee visualizar los diferentes mens y pantallas del programa en blanco y negro, sino en dife- rentes tonos de gris, ha de incluir la siguiente lnea en el archivo AUTOEXEC.BAT: C:\DOS\MODE CO80 2.3. Creacin de un directorio para guardar los diccionarios 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Con el fin de evitar la prdida de los diccionarios del programa o de aque- llos que Ud. haya creado o ampliado, se recomienda crear un directorio para los mismos (p.e.: DIC), asi como guardar peridicamente los diccionarios en este directorio o bien en un disquette o disco externo. 2.4. Instalacin del programa 様様様様様様様様様様様様様様 Para instalar el programa se ha de introducir el Disquette de Instalacin, en la disquetera de la unidad A, seleccionar dicha unidad A, y desde A:>, teclear INSTALAR, es decir: A:>INSTALAR Se recomienda no mover la lengeta de proteccin contra escritura del Dis- quette de Instalacin, con el fin de evitar problemas durante el proceso de instalacin del programa. 2.5. Traduccin incorrecta de todos los trminos 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Si al realizar una traduccin observa que todos los trminos son traducidos incorrectamente, pulse la tecla ESC pra salir del texto a traducir y proceda a ORDENAR los diccionarios del sistema (Opcin ORDENAR del Men DICCIONARIO). -3.1- CAPITULO III: EJECUCION DEL PROGRAMA Una vez instalado el programa y situados en el directorio en donde se encuentre instalado el programa, teclear "TM1.EXE" Este archivo arranca el programa y visualiza la primera pantalla del mismo: Archivo Texto Traduccin Diccionario Configurar Ayuda 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 敖陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TransMaker Version 1.1 Copyright (C) Antonio Gutirrez Perruca 1996 Todos los derechos reservados 団陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TransMaker es una marca registrada por Antonio Gutirrez Perruca La utilizacin, la reproduccin total o parcial o la distribucin no autorizada tanto del programa TransMaker como de la documentacin incluida en el paquete de software, constituyen una falta que puede ser perseguida por la Ley. 青陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TransMaker 1.1 Al pulsar cualquier tecla el mensaje anterior desaparece y TransMaker muestra la barra de mens, pudiendo el usuario a partir de este instante acceder a las diferentes opciones de cada uno de los mismos. -4.1- CAPITULO IV: Men ARCHIVO A travs de las diferentes funciones de este men se puede abrir archivos de TransMaker, Importar y Exportar archivos en formato ASCII con salto de lnea y .DBF, guardar e imprimir archivos y abandonar el programa. Inicializacin del programa 様様様様様様様様様様様様様 La opcin "Nuevo" del men ARCHIVO cierra los diccionarios que se encuentren abiertos, asi como los archivos utilizados por el programa hasta ese momento. Se recomienda utilizar esta opcin cada vez que se finalice un trabajo o traduccin y no se salga del programa. Abrir un archivo .... 様様様様様様様様様様 Desde la opcin "Abrir ..." del men ARCHIVO se accede a la siguiente pantalla: Archivo Texto Traduccin Diccionario Configurar Ayuda 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 浜様様様様様様様様様様様様様様様様 Abrir Archivo ... 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 EJEMPLO.TM1 藩様様様様様様様様様様様様様様様様 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TransMaker 1.1 Para acceder a un archivo de TransMaker se ha de indicar el nombre del mismo seguido por el nombre de la extensin. Se recomienda para el nombre de la extensin sea ".TM1", aunque no existe ningn problema si es del tipo ".DBF". Si el archivo no se encuentra en el directorio de trabajo de TransMaker, o bien no existe, se mostrar la siguiente pantalla informativa: 浜様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様融 Archivo no encontrado. Comprebe que la va de acceso es correcta o bien que el archivo ha sido designado correctamente. 藩様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様夕 A continuacin se visualizarn los archivos existentes en el directorio de trabajo con el fin de facilitar el acceso a los mismos. En el caso de no existir ningn problema TransMaker presentar la pantalla de trabajo siguiente, desde la cual se puede comenzar a trabajar bien sobre el texto a traducir o bien sobre el texto traducido: -4.2- TEXTO 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TransMaker 1.1 es un programa para la traduccin de palabras y texto en espaol al idioma ingls y viceversa. Usted puede ampliar y modificar los diferentes diccionarios. TRADUCCION 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Transmaker 1.1 is a program for the translation of words and text in spanish to the english language and vice versa. You can enlarge and modify the different dictionaries. 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Lnea 1 TransMaker 1.1 Importar 様様様様 Permite acceder a programas en formato de texto ASCII con salto de pgina o bien a archivos con formato DBF. Exportar 様様様様 Esta funcin es similar a la indicada anteriormente, permitiendo guardar un archivo determinado con formato de texto ASCII con salto de pgina o bien con formato DBF. Guardar 様様様 Esta opcin permite grabar el archivo en uso con un determinado nombre, en el caso de que este no lo posea, o bien hacer una copia del mismo, en el "directorio de TransMaker, con el nombre de archivo "TMAKER1.DBF". Con el fin de evitar la prdida del texto introducido o de la traduccin realizada, se recomienda utilizar peridicamente esta opcin del men. En el caso de haberse producido, por cualquier circunstancia, una interrupcin del programa o del sistema se podr acceder al texto o a la traduccin realizada abriendo el archivo "TMAKER1.DBF" por medio de la opcin "Abrir" del Men Archivo. Guardar como ... 様様様様様様様様 Al seleccionar esta opcin Ud. puede determinar la unidad y con que nombre desea guardar el archivo que en ese instante est utilizando. Impresin del texto normal y/o del texto traducido 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 La opcin "Imprimir ...", permite la impresin del texto normal introducido (Texto), del texto traducido (Traduccin) y/o de ambos (Texto y Traduccin). -4.3- 浜様様様様様様様様様様様様様様様様 Imprimir 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 - Texto - Traduccin - Texto y Traduccin Cancelar 藩様様様様様様様様様様様様様様様様 En el caso de escoger la tercera opcin, se recomienda modificar la orientacin del papel en la impresora (de vertical a apaisada), con el fin de poder visualizar completamente tanto el texto a traducir como el texto traducido. Salir del programa 様様様様様様様様様 Al seleccionar esta opcin del men, se cierran todos los archivos y diccionarios en uso, permitiendo abandonar el programa TransMaker. -5.1- Captulo V: Men TEXTO El men Texto permite acceder al Editor de Texto interno de TransMaker, y de esta manera introducir texto, aadir textos, asi como visualizar los mismos y modificarlos por parte del usuario. Introduccin de texto 様様様様様様様様様様 Al seleccionar esta opcin del men general, se accede al editor de texto de TransMaker. El uso del mismo y la introduccin del texto es bastante intuitiva, simplemente basta con pulsar la tecla RETURN, cada vez que se finalice una lnea. Para salir del editor de texto slo es necesario pulsar la tecla ESC. En el caso de tener que modificar el contenido de una o varias lneas del texto, se ha de seleccionar la opcin "Modificar" de este mismo men." Aadir texto 様様様様様様 Al elegir esta opcin del men, se aade el texto a partir de la ltima lnea introducida. El acceso al editor de texto es similar al de la opcin "Introducir Texto", de tal forma que Visualizacin del texto introducido 様様様様様様様様様様様様様様様様様 Es posible la visualizacin de la totalidad del texto a travs de la pantalla del monitor por medio de las teclas indicadas a continuacin: Flecha abajo - Avanza una lnea. Flecha arriba - Retrocede una lnea. INICIO - Situa el puntero en la primera lnea de texto. FIN - Situa el puntero en la ltima lnea de texto. RePg - Retrocede una pgina de texto. AvPg - Avanza una pgina de texto. Modificacin del texto 様様様様様様様様様様様 Esta funcin permite acceder a cualquiera de las lneas del texto y realizar la modicacin del texto de las mismas, a travs de las teclas indicadas a continuacin: Flecha abajo - Avanza una lnea. Flecha arriba - Retrocede una lnea. INICIO - Situa el puntero en la primera lnea de texto. FIN - Situa el puntero en la ltima lnea de texto. RePg - Retrocede una pgina de texto. AvPg - Avanza una pgina de texto. Una vez situados sobre la lnea elegida a modificar se ha de pulsar la tecla RETURN con el fin de hacer efectiva la seleccin y poder realizar la modificacin del texto de la misma. -6.1- Captulo VI: Men TRADUCCION Este men se encarga de realizar la traduccin del texto que ha sido introducido previamente. La traduccin puede realizarse en el sentido de Espaol a Ingls o bien de Ingls a Espaol, asimismo es posible seleccionar el modo de traduccin Directa, realizada automticamente por el programa, o Interactiva, en la que interviene el usuario cuando el programa no encuentra un trmino o bien se presenta una ambigedad en la traduccin del texto. Traduccin Espaol - Ingls 様様様様様様様様様様様様様 Indica que el sentido de la traduccin ser del idioma Espaol al idioma Ingls. Traduccin Ingls - Espaol 様様様様様様様様様様様様様 Esta opcin es idntica a la anterior, e indica que el sentido de la traduccin ser del idioma Ingls al Espaol. Visualizacin del texto traducido 様様様様様様様様様様様様様様様様 En cualquier momento se puede ver el texto traducido seleccionando la funcin "Visualizar" del Men Traduccin. Con las teclas indicadas a continuacin, se puede acceder a cualquiera de las lneas de texto de la traduccin. Flecha abajo - Avanza una lnea del texto de la traduccin. Flecha arriba - Retrocede una lnea del texto de la traduccin. INICIO - Situa el puntero en la primera lnea del texto traducido FIN - Situa el puntero en la ltima lnea del texto traducido RePg - Retrocede una pgina del texto traducido. AvPg - Avanza una pgina del texto traducido. Modificacin del texto traducido 様様様様様様様様様様様様様様様様 Esta funcin permite acceder a cualquiera de las lneas del texto y realizar la modicacin del texto de las mismas, a travs de las teclas indicadas a continuacin: Flecha abajo - Avanza una lnea del texto traducido. Flecha arriba - Retrocede una lnea del texto traducido. INICIO - Situa el puntero en la primera lnea de texto de la traduccin. FIN - Situa el puntero en la ltima lnea de texto de la traduccin. RePg - Retrocede una pgina de texto de la traduccin. AvPg - Avanza una pgina de texto de la traduccin. Una vez situados sobre la lnea elegida del texto traducido a modificar se ha de pulsar la tecla RETURN con el fin de hacer efectiva la seleccin y poder realizar la modificacin del texto de la misma. -6.2- Contar palabras 様様様様様様様 Es posible determinar el nmero de palabras traducidas de un texto por medio de esta opcin del Men Traduccin. Al seleccionar esta opcin el programa contabilizar e indicar en la parte derecha de la ltima lnea de la pantalla el nmero total de palabras que han sido traducidas. Traduccin Directa e Interactiva 様様様様様様様様様様様様様様様様 El programa permite tres modos diferentes de traduccin: Traduccin Directa 陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Al seleccionar este modo de traduccin el programa traduce automticamente la totalidad del texto o el texto que hallamos seleccionado. Traduccin Interactiva 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Este modo de traduccin hace que ante cualquier palabra no encontrada en los diccionarios, o bien ante cualquier ambigedad de un trmino, se interrumpa el proceso de traduccin. De este modo es posible elegir el trmino adecuado, en el caso de trminos con varios significados, o bien poder traducir un trmino que no se haya encontrado en los diferentes diccionarios y aadirlo a un diccionario determinado . Traduccin del texto lnea a lnea 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 A partir de un texto determinado es posible la traduccin directa del mismo por parte del usuario, para ello simplemente ha de seleccionarse el Men TRADUCCION y la funcin MODIFICAR. Al pulsar la tecla RETURN se activa la lnea superior en la zona de TRADUCCION y basta situarse sobre ella para introducir la traduccin de dicha lnea. Este modo puede utilizarse una vez realizada la traduccin con el fin de realizar la correcccin o modificacin de la misma. Utilizacin de un diccionario alternativo durante la traduccin 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Es posible utilizar un diccionario de trminos especficos (p.e. medicina, informtica, economa, ...) junto con el diccionario principal "TRADUCTO" durante la traduccin, para ello se ha de indicar en la pantalla del Men TRADUCCION , traduccin ESPAOL-INGLES o INGLES-ESPAOL, el diccionario que deseemos emplear. Se recomienda, a la hora de crear un diccionario de trminos especficos designarlo con la letra D seguida del nombre del mismo (hasta un mximo de ocho carcteres) p.e. DINFORMA (trminos de informtica), DECONOMI (trminos de economa). Esta designacin tiene la ventaja de que identifica rpidamente los diccionarios especficos dentro del directorio donde se encuentre instalado el programa y evita que puedan confundirse o sobreescribirse con otros archivos. -6.3- Interrupcin de una traduccin 様様様様様様様様様様様様様様様 Al pulsar la tecla ESC es posible detener la ejecucin de la traduccin que se est realizando en ese momento y volver a la pantalla de visuali- zacin del texto a traducir y del texto traducido. Captulo VII: Men DICCIONARIO -7.1- Este men del programa permite la creacin y gestin de los diferentes diccionarios de trminos utilizados por TransMaker, asi como de los definidos por el usuario. Creacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様 Permite la creacin de un diccionario de trminos por el usuario. Se recomienda que el primer carcter del nombre asignado al diccionario sea una "D" seguido del nombre del mismo, p.e. para crear un diccionario de trminos de informtica, podemos nombrarlo como "DINFORMA" con el fin de diferenciarlo ms fcilmente de otros archivos. Utilizacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様様 La opcin "Utilizar" permite seleccionar un diccionario de trminos de entre los diferentes existentes, dentro del directorio de trabajo del programa. La seleccin del diccionario permite el acceso al mismo, con el fin de visualizar, actualizar o modificar los trminos en l incluidos. Ordenacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様様 Si por cualquier circunstancia se ha desordenado un diccionario, se puede volver a organizar el mismo a travs de esta opcin. Al seleccionar esta opcin el programa pregunta por el nombre del diccionario a ordenar, en el caso de no indicar un diccionario concreto, el programa realizar la indexacin de los diferentes diccionarios utilizados por el sistema. Actualizacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様様様 Una vez seleccionado el diccionario, es posible: - Aadir trminos al diccionario (Opcin "Aadir trminos"). - La localizacin de un trmino concreto (Opcin "Buscar"). - La visualizacin de los trminos del mismo (Opcin "Editar"). - La modificacin o correccin de un trmino (Opcin "Modificar"). Pantalla de introduccin de datos de un trmino 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Siempre que se desee EDITAR, BUSCAR, MODIFICAR o AADIR un trmino se visualizar una pantalla como la indicada a continuacin. 浜様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様融 Aadir Trmino ... 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TIPO ESPAOL INGLES SING. PLUR. PREPOS. NEGATIVA RAIZ OBSERV. Varios significados: ESPAOL - INGLES 藩様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様夕 -7.2- La descripcin de los diferentes campos es la siguiente: TIPO: Sirve para clasificar y definir un trmino. Las entradas vlidas son S (sustantivo), A (adjetivo) y V (verbo), para el resto de trminos (preposiciones, adverbios, expresiones, ... ) este campo ha de dejarse en blanco. ESPAOL: Trmino en espaol INGLES: Trmino en ingls SING (Singular): Terminacin del singular de un termino en ingls. PLUR (Plural): Terminacin del plural de un termino en ingls. PREPOS (Preposicin): NEGATIVA: Forma negativa seguida del verbo en infinitivo (slo en el caso de formas verbales en ingls que no sean el infinitivo). Por ejemplo, para introducir la forma verbal "compr", escribire- mos en este campo lo siguiente "did not buy". RAI (Raz): Indica la raz en espaol de un verbo. OBSERV (Observaciones): Este campo es til siempre que sea necesaria una aclaracin al usuario del programa. Por ejemplo el trmino "cabo" en espaol tiene varios significados: - Soldado o grado militar. - Accidente geogrfico. - Punta o extremo de una cuerda. Las indicaciones realizadas anteriormente son las que se han de incluir en este campo. Varios significados: Siempre que un trmino tenga diferentes significados en un mismo idioma (p.e. en espaol), se teclear el signo "+" en el campo ESPAOL; y si tiene varios significados en ingls se realizar lo mismo pero introduciendo el signo "+" en el campo INGLES. Introduccin de trminos al diccionario 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Una vez seleccionado el diccionario se puede aadir trminos al mismo con el fin de que puedan ser utilizados para una posterior traduccin. A continuacin se indican los campos a cumplimentar en cada caso. Introduccin de un sustantivo 様様様様様様様様様様様様様様 Sirva de ejemplo el trmino "academia", cuya traduccin al ingls es "academy" y cuyo plural en ingls es "academies". TIPO: S ESPAOL: academia INGLES: academ SIN: y PLU: ies -7.3- En el caso de tratarse de un sustantivo cuyo plural es regular, es decir, acaba en -s o en -es, no es necesario rellenar el campo "SIN". Ejemplo: Introduccin del sustantivo "coche" TIPO: S ESPAOL: coche INGLES: car SIN: PLU: s Introduccin de un adjetivo 様様様様様様様様様様様様様 La introduccin al diccionario de un adjetivo es similar a la de un sustantivo, pero con la diferencia de que en "TIPO" se escribir siempre una "A" (Adjetivo) y que los campos "SIN" y "PLU" no se rellenarn. Ejemplo: Introduccin del adjetivo "viejo" TIPO: A ESPAOL: viejo INGLES: old SIN: PLU: Se ha de tener en cuenta que para los adjetivos y los sustantivos no es necesario introducir el masculino y el femenino de los mismos, ya que el programa determina el gnero femenino de los mismos. As en el ejemplo anterior el adjetivo "viejo" permite traducir el singular y el plural del mismo (vieja,viejos,viejas). Introduccin de un verbo 様様様様様様様様様様様様 Siempre que introduzcamos un verbo al diccionario hemos de seleccionar previamente el diccionario "VERBO". El no elegir este diccionario implicarque el programa muestre un error. En los siguientes ejemplos se muestran los diferentes casos que se pueden presentar: Introduccin de un verbo en infinitivo 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Ejemplo: Introduccin del verbo "imaginar" TIPO: V ESPAOL: imagin INGLES: imagine SIN: PLU: NEGATIVA: RAIZ: ar Introduccin de la forma irregular de un verbo 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Ejemplo: Introduccin del verbo "escrib" TIPO: V ESPAOL: escrib INGLES: wrote SIN: PLU: NEGATIVA: did not write RAIZ: -7.4- Introduccin de un verbo preposicional 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 Ejemplo: Introduccin del verbo "buscar" TIPO: V ESPAOL: busc INGLES: look for SIN: PLU: NEGATIVA: RAIZ: ar Cuando se trate de verbos preposicionales se ha de introducir la forma del pretrito y la del participio. Ejemplo: Introduccin de la forma "cuid". TIPO: V ESPAOL: cuid INGLES: looked after SIN: PLU: NEGATIVA: did not look for RAIZ: Ejemplo: Introduccin de la forma "cuidando". TIPO: V ESPAOL: cuidando INGLES: looking after SIN: PLU: NEGATIVA: RAIZ: Introduccin de una expresin 様様様様様様様様様様様様様様 A veces no es posible traducir un trmino o una expresin directamente, para ello, dentro de la pantalla descrita anteriormente, el programa permite en los campos ESPAOL e INGLES la introduccin de una expresin de hasta tres trminos. Por ejemplo consideremos la expresin en espaol "de las afueras", que en ingls se traduce por "of the outskirts": TIPO: ESPAOL: de las afueras INGLES: of the outskirts SIN: PLU: NEGATIVA: RAIZ: Lo indicado anteriormente es igual de vlido si la expresin de origen es en ingls, pero teniendo en cuenta que el sentido del diccionario para aadir esta expresin ha de ser INGLES-ESPAOL. Introduccin de trminos al diccionario "SOBRE" 様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様 Todos los trminos no encontrados por el programa se almacenan en este diccionario, para aceder a l y visualizar los trminos aadidos durante la traduccin basta con seleccionar desde el men DICCIONARIO la funcin UTILIZAR y escribir "SOBRE" en el cuadro que aparece en pantalla. A continuacin se muestra el siguiente cuadro: -7.5- 浜様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様融 Trmino no hallado durante la traduccin ... 陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳陳 TIPO DICCIONARIO ESPAOL INGLES SING. PLUR. PREPOS. NEGATIVA RAIZ OBSERV. Varios significados: ESPAOL - INGLES 藩様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様様夕 Para rellenar los diferentes campos se ha de tener en cuenta lo indicado en el apartado "Introduccin de trminos al diccionario", sin embargo, para que un trmino sea aadido al diccionario se ha de indicar en el campo DICCIONARIO si se trata del diccionario general "TRADUCTO" o del de verbos "VERBO", en el caso de no especificarse el diccionario el trmino no serincorporado al diccionario. Optimizacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様様様 Al seleccionar esta opcin del men DICCIONARIO, se realiza la revisin del diccionario que el usuario haya escogido, de tal forma que se eliminan todos aquellos trminos que se encuentren duplicados en espa;ol y en ingls, y se realiza el marcaje de los trminos que posean varias acepcio- nes tanto en espa;ol como en ingls. Eliminacin de un diccionario 様様様様様様様様様様様様様様 A travs de la funcin "ELIMINAR" del men DICCIONARIO es posible borrar cualquier diccionario creado por el usuario. -8.1- Captulo VIII: Men CONFIGURAR TransMaker 1.1 le permite a travs de este men elegir el color del fondo de la pantalla y el color del texto. Color Fondo 様様様様様 La seleccin del color del fondo de la pantalla se realiza al acceder a esta funcin del men Los colores que pueden elegirse son los siguientes: Amarillo, Azl, Azl claro, Blanco, Ciano, Magenta, Marrn, Negro, Rojo y Verde. Se ha de tener en cuenta que para que el cambio de color sea efectivo, se debe salir del programa y volver a ejecutar el mismo. Color Texto 様様様様様 Esta opcin es similar a la descrita anteriormente, permitiendo la modificacin del color del texto. Los colores a escoger pueden ser: Amarillo, Azl, Azl claro, Blanco, Ciano, Magenta, Marrn, Negro, Rojo y Verde. Para hacer efectivo el cambio de color se ha de salir del programa y volver a ejecutar el mismo. -9.1- Captulo VIII: Men AYUDA El Men de Ayuda ha sido diseado con el fin de proporcionar un acceso rpido y cmodo al usuario sobre los diferentes mens y funciones del programa TransMaker 1.1.